8 фраз, которые нужно знать при обучении в Ирландии

Когда вы будете учиться в Ирландии, вы быстро поймете, что местные жители дружелюбные и общительные люди с хорошим юмором – не только в университете, но и везде. Но также потребуется время, чтобы привыкнуть к местному сленгу. В этом списке мы собрали некоторые из наиболее распространенных фраз, которые вы встретите в Ирландии – как на английском, так и на ирландском (кельтском) языке.

Grand

В Ирландии редко бывает так, что все дела всегда идут хорошо. На этот случай, при вопросе «Как дела?» вам необходимо отвечать “Grand” (если вы не чувствуете себя ужасно).

Sláinte

Произносится «Slahn-che» – это то, что вы услышите в любом пабе в День Святого Патрика или практически в любой день в Ирландии. Sláinte буквально означает «здоровье» и является ирландским кельтским эквивалентом слова «ура».

Craic

Если есть один вопрос, который вы услышите в Ирландии и, вероятно, нигде больше, это: «Что за сумасшествие?» И если вам необходимо описать какое-нибудь мероприятие в позитивном ключе одним словом то используйте слово <<CRAIC>>. Это кельтское слово произносится как  «крэк» и не имеет прямого английского эквивалента. В зависимости от контекста это означает веселье, хорошее времяпрепровождение или, что более нейтрально, текущие события.

The Fear

Если вы весело провели одну из студенческих вечеринок, то что вы скажите на следующее утро? В худшем случае вы можете получить то, что ирландцы называют страхом – ужасное похмелье с твердой порцией стыда и раскаяния.

Thanks a million

В то время как другие языки, такие как немецкий или итальянский, борются с тысячей благодарностей («tausend Dank» и « grazie mille», соответственно), люди в Ирландии решили переборщить и добавить несколько нулей. Так что это обычный ирландский способ просто сказать «большое спасибо».

I will yea!

Проведите некоторое время в Ирландии, и вы быстро поймете, что не все сказанное следует понимать буквально, и часто это означает прямо противоположное. Это один из таких случаев: звучит так, как будто это должно означать «конечно», тогда как на самом деле это больше похоже на «ни за что в аду».

Fáilte

Произносится  «fahl-cheh» , это слово, которое вы много где прочитаете, но не услышите. Это просто означает «привет» или «добро пожаловать», и вы, вероятно, встретите его возле магазинов или на городских знаках.

Good Irish weather

Это еще один типичный пример ирландского оксюморона. Кто в мире когда-либо называл ирландскую погоду хорошей? Правильно – никто. Когда вы слышите, как кто-то говорит о «хорошей ирландской погоде», это обычно означает облака, дождь и ветер. Но послушайте, если вы решили учиться в Ирландии, возможно, это именно тот мрачный климат, который вы искали?

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.